Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Różewicz Open Festiwal Radomsko 2016: Spotkanie tłumaczy [ZDJĘCIA+FILM]

mk
Różewicz Open Festiwal Radomsko 2016: Spotkanie tłumaczy
Różewicz Open Festiwal Radomsko 2016: Spotkanie tłumaczy fot. M. Kulka
W piątek, 7 października, w ramach Różewicz Open Festiwal Radomsko 2016 odbyło się spotkanie tłumaczy.

Różewicz Open Festiwal Radomsko 2016

W piątek, 7 października, w ramach festiwalu poświęconego twórczości pochodzących z Radomska braci Różewiczów odbyło się spotkanie tłumaczy. Bernhard Hartmann oraz Barbara i Tony Howard tłumaczyli m. in. tom T. Różewicza „Matka odchodzi" na język niemiecki i angielski.

Zaproszeni goście opowiadali m. in. o tym w jakich okolicznościach, w których poznali Różewicza i o tym, jak rozpoczęła się ich współpraca. Barbara Howard przełożyła tom „Matka odchodzi” (ang. „Mother Departs”, przedmowę napisał Tony Howard) w 2013 roku, choć oboje znali poetę już dużo wcześniej. Jak twierdzą, łączyła ich bardziej przyjaźń niż praca translatorska.
- W latach 80-tych dużo czasu spędziłem w Polsce, w 1989 roku przygotowywaliśmy konferencję, która miała celebrować polską kulturę. Przyjechał na nią właśnie Tadeusz Różewicz. Jego wystąpienie było bardzo ciekawe, w nieoczekiwany sposób mówił o zamianach ideologi i rozwoju globalizacji - wspomina Tony Howard.

Barbara i Tony Howard opowiadali, z jak dużym sukcesem udało się przełożyć i wystawić w Londynie "Kartotekę", mówili o tłumaczeniach innych dramatów i wreszcie tomu "Matka odchodzi", który znalazł się w finale The Peoples Book Prize. - Tłumaczenie to skomplikowany proces, szczególnie w przypadku twórczości Różewicza, który nie pisał "dla zabawy". Każde jego słowo było przemyślane - mówi tłumaczka i wyjaśnia, że do interpretacji pewnych utworów poety po prosu trzeba było dojrzeć. "Interpretacji" ponieważ każdy przekład nie jest wiernym tłumaczeniem, a formą interpretacji dokonaną przez tłumacza.

Bernhard Hartmann, który poznał Różewicza na sesji naukowej w Wiedniu, wspominał, że wielki poeta razem z tłumaczami i naukowcami zajmującymi się jego twórczością tworzył właściwie rodzinę. To sam Różewicz zachęcał go do podjęcia się tłumaczeń jego tekstów. - Nie miałem dorobku ani doświadczenia. On po prostu mi zaufał - wspomina Hartmann.

od 12 lat
Wideo

Wybory samorządowe 2024 - II tura

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na radomsko.naszemiasto.pl Nasze Miasto